forscher
Erstellte Foren-Antworten
-
„Female dog“ ist eindeutig englisch ;-
möge man mir sagen, in Deutsch …??
Merkt denn tatsächlich hier keiner, das wir es hier mit einer „charakterisierung“ zu tun haben, oder ?
-
@GSaremba61 Und wenn wir jetzt noch bedenken, das große Teile Frankreich,s im Mittelalter Jahrhunderte von England besetzt waren, dürfte es auch verständlich sein, das „Bitch“ als (läufige-unberechenbare)Hündin in Frankreich gängig ist.
Ich zumindest, habe es weder von „Wiki“ noch vom Wörterbuch.
-
@Paesi Aha, Wörterbuch ? jetzt im Spaß ;- wie dick ( an Seiten) ist das denn?
Vorschlag : warten wir ab, was da noch von anderer Seite so kommt…
-
Ist Digga/ Digger nicht gleich ,dem moselfränkischen „Gudder“ ?
-
@Paesi Noch ein Tipp;-
Übersetze doch mal „Hündin“ vom deutschen ins englische… und schon hast du mit „Bitch“ das nächste Problem …
-
Tipp: Du solltest, ( wenn Übersetzer?) „Bitch“ vom französichen, ins deutsche übersetzen ;-
Und nicht umgekehrt, z.B. von deutsch „Hündin“ ins französische
-
@GSaremba61 Diese/s „Bitch“ sollte eigendlich, aus dem französischen übernommen worden sein, denn es übersetzt : Hündin
-
@Zoe Ich habe den Begriff: „Tinnef“ gelesen, hier abwertend für Ware.
Wo ist denn hier der Ursprung ?